English-Spanish Curling Glossary
Compiled by Oscar Martinez Ruiz in consultation with the Mexican Curling Federation.
ENGLISH | ESPAÑOL |
---|---|
BACKLINE | LINEA TRASERA |
The line across the ice at the back of the house. Stones which are over this line are removed from play. | La linea que divide el hielo en la parte posterior de la casa. Las piedras que se encuentran despues de esta linea no cuentan en el juego. |
BITER | MORDIDA |
A stone that just touches the outer edge of the circles. | Una piedra que apenas toca los limites externos de los circulos |
BLANK END | END VACIO |
An end in which no points have been scored. | Un End en el cual no se acumulan puntos |
BONSPIEL | BONSPIEL |
A curling competition or tournament. | Un torneo de curling |
BRUSH | CEPILLO |
A device used to sweep the ice in the path of a moving stone. | Herramienta utilizada para cepillar el hielo en la trayectoria de una piedra en movimiento |
BURNED STONE | PIEDRA QUEMADA |
A stone in motion touched by a member of either team, or any part of their equipment. Burned stones are removed from play. | Una piedra en movimiento que ha sido tocada por un miembro de cualquier equipo, o con alguna parte de sus instrumentos. Las piedras quemadas se quitan del juego. |
BUTTON | BOTON |
The circle at the centre of the house. | El circulo al centro de la casa |
COUNTER | CONTADOR |
Any stone in the rings or touching the rings which is a potential point. | Cualquier piedra dentro de los aros o que tocan los aros que es potencial de hacer un punto |
CURL | CURL |
The amount a rock bends while travelling down the sheet of ice. | La contidad en que una piedra se voltea mientras se desliza en la pista de hielo |
DRAW WEIGHT | DRAW WEIGHT |
The momentum required for a stone to reach the house or cirlces at the distant end. | El momentum que se requiere para que una piedra alcance la casa o los circulos a la distancia |
END | END |
A portion of a curling game that is completed when each team has thrown eight stones and the score has been decided. | La porcion de un juego de curling que se considera completa cuando cada equipo ha lanzado ocho piedras y el marcador se ha decidido |
GUARD | GUARDIA |
A stone that is placed in a position so that it may protect another stone. | Una piedra posisionada para protejer a otra piedra |
HACKS | HACKS |
The foot-holds at each end of the ice from which the stone is delivered. | Los soportes para el pie at final de la pista de hielo desde donde se lanzan las piedras |
HAMMER | MARTILLO |
The team with the last stone in any given end of play. The 16th delivered stone in any end is called the ?Hammer? | El equipo que tiene la ultima piedra al final de cualquier jugada. La 16a piedra lanzada en un END se llama martillo |
HEAVY | PESADA |
A rock delivered with a greater force than necessary. | Una piedra lanzada con mayor fuerza necesaria |
HIT | HIT |
A take-out. Removal of a stone from the playing area by hitting it with another stone. | La eliminacion de una piedra del area de juego a causa de ser golpeada por otra piedra |
HOG LINE | LINEA HOG |
A line 10 meters from the hack at each end of the ice. | Una linea de 10 metros originada desde el hack en cada extremo de la pista de hielo |
HOGGED STONE | PIEDRA FUERA DEL HOG |
A stone that does not reach the far hog line. It must be removed from play. | Cualquier piedra que no alcanza llegar dentro del la linea hog tiene que ser eliminada del juego |
HOUSE | CASA |
The rings or circles toward which play is directed consisting of a 12-foot ring, 8-foot ring, 4-foot ring and a button. | Los anillos o circulos hacia donde cada jugada es dirigida consistente de un anillo de 12 pies, uno de 8 pies, otro de 4 pies y el boton |
IN-TURN | ROTAR HACIA DENTRO |
The rotation applied to the handle of a stone that causes it to rotate in a clockwise direction and curl for a right-handed curler. | La direccion applicada al mango de la piedra que causa su rotacion en direccion y deslice de las manecillas del reloj par un curler de mano derecha |
LEAD | LEAD |
The first player on a team to deliver a pair of stones for his/her team in each end. | El primer jugador en el equipo que lanza un par de piedras en cada END de su equipo |
OUT-TURN | ROTAR HACIA FUERA |
The rotation applied to the handle of a stone that causes it to turn and curl in a counter-clockwise direction for a right-handed curler. | La direccion applicada al mango de la piedra que causa su rotacion en direccion y deslice en contra de las manecillas del reloj par un curler de mano derecha |
PEBBLE | PEBBLE |
A fine spray of water applied to a sheet of curling ice before commencing play. | Un spray de agua aplicado a la piesta de hielo que crea una capa fina antes de comenzar un juego |
RAISE | LEVANTE |
When one stone is bumped ahead by another. | Cuando una piedra es chocada por otra |
ROLL | ROTAR |
The movement of a curling stone after it has struck a stationary stone in play. | El movimiento de una piedra despues que ha chocado otra piedra estatica en juego |
SECOND | SEGUNDO |
The curler who delivers the second pair of stones for hi/her team in each end. | El curler que lanza el segundo par de piedras en cada END de su equipo |
SHEET (or Ice) | PISTA |
The specific playing surface upon which a curling game is played. Size is minimum 14?2? wide and 146? long. See graphic | La superficie especifica en donde un juego de Curling se juega. Las medias minimas son 14 pies 2 pulgadas de ancho por 146 pies de largo, ver grafico. |
SHOT ROCK | SHOT ROCK |
At any time during an end, the stone closest to the button. | La piedra mas cercana al boton |
SKIP | SKIP |
The player who determines the strategy, and directs play for the team. The skip delivers the last pair of stones for his/her team in each end. | El jugador que determina la estrategia y dirige el juego para su equipo. El Skip lanza el ultimo par de piedras par su equipo en cada End |
SPARE | SPARE |
An alternate player or substitute. | Jugador sustituto |
SLIDER | SLIDER |
Slippery material placed on the sole of the shoe, to make it easier to slide on the ice. | Material resbaladizo colocado en la suela del zapato para hacer mas facil deslizar en el hielo |
SWEEPING | CEPILLAR |
The action of moving a broom or brush back and forth in the path of a moving stone. | La accion de mover un cepillo rapidamente en la trayectoria de una piedra |
TAKE OUT | ELIMINACION |
Removal of a stone from the playing area by hitting it with another stone. | Eliminar una piedra del juego por causa de haber sido golpeada por otra piedra |
TEE LINE | LINEA T |
The line that passes through the centre of the house parallel to the hog line and backline. | La linea que pasa por el centro de la casa paralelo de la linea hog y la linea trasera |
THIRD, VICE-SKIP OR MATE | TERCERO / VICE-SKIP |
The third player on a team to throw two stones in each end. Generally this player acts as the skip when the skip is delivering his/her stones and assists with shot selection decisions. | El tercer jugador en un equipo en lanzar dos piedras en cada end. Generalmente este jugador actua como SKIP cuand el SKIP esta lanzando su piedras y ayuda con la seleccion de shots. |